Биография

Произведения

Музей

Статьи

Сочинения

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Ваши заявки

Читайте также:

Самокаты - чудовища злые, когда налетают на живых, но что до себя, они острожные. То ли они боятся, что от московского мороза на парижских улицах подло-мяг..

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Москва в Париже»

И до вечера в саду толпится народ, слышится около шалаша смех и говор, а иногда и топот пляски... К ночи в погоду становится очень холодно и росисто...

Бунин Иван Алексеевич   
«Антоновские яблоки»

p;      * * * * * *                      ..

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«L'enfer (2 of 2) La Divine Comedie - Traduit par Rivarol»

Другие книги автора:

«Германия»

«Бимини»

«Луккские воды»

«Romanzero»

«Флорентийские ночи»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Гейне (Хейне) Генрих (Heine Heinrich) - Переводы - Гонения Генриха Гейне

Все переводы


Гонения Генриха Гейне



HEINE, HEINRICH. "Die Lorelei" из дер Буш Лиедер, 1827. ГЕЙНЕ в проблемы с цензуре началось еще в 1835, когда его членство в Германии движение молодежи привело к его время запрещено публиковать с другими членами этой группы. Он учился в Париже, под эгидой фонда для политических беженцев. Между 1836 и 1845, индекс перечислены его де ла Франции, Reisebilder, Де l'Allemagne, и Гедичте Нее. В 1951 году они все еще остаются в списке. Хотя ГЕЙНЕ принятия христианства была предшествовать издание "Die Lorelei", по крайней мере, два года, нацисты запретили его произведений. Из-за домашних популярности "Die Lorelei", однако, они считают необходимым в 1939 разрешать песни в mermaid качестве анонимного классического. В 1954 году русские в Восточном Берлине запретили все произведения ГЕЙНЕ.

HEINE, HEINRICH, Атты Тролл, ein Sommernachtstraum. Гамбург, Беи Людвиг Гиесе, 1847 *. Из-за увеличения подозрению в рядах прусского цензуры, так произведений ГЕЙНЕ, чьи Нее Гедичте привлекли их внимание, в 1844, а также издатели, Хоффман унд Кампе, чьи многочисленные политические публикации были запрещены одна за другой, выдачу Атты Тролл, как чрезвычайно опасные. Фирма прибегает к использованию имя другого издателя, Людвиг Гиесе, крышки, которые были использованы в том же году продолжить вторую часть работы по Австрии барона Виктора фон Андриан - Werburg после австрийского цензоры против первой части. Цель в обоих случаях был продать столько копий, как можно до иски против фиктивные фирмы может найти свой путь назад к Хоффман унд Кампе. В ГЕЙНЕ дело, предварительно оказалось ненужным. Даже цензора Гамбурге найдены только два возражения ссылками на роялти, а один остался постоянным. Работа не вызывает каких-либо особое внимание прусских цензоры.

Источник: http://spencer.lib.ku.edu/exhibits/bannedbooks/germany.html


Тем временем:

... Тогда у нее не было ни малейшего представления о том, что крылось за этим названием. Впрочем, этого в то время не знал никто, за исключением тех, кто там работал. И действительно, ошеломляющее известие потрясло мир только на следующий день после ее зачисления в штат. А незадолго до этого они дали в газете краткое объявление, в котором приглашали на работу женщину, обладающую знаниями в области физиологии, фармакологии и любящую детей. Эдит Феллоуз работала медсестрой в родильном отделении и посему пришла к выводу, что отвечает всем этим требованиям. Джеральд Хоскинс, доктор физических наук, о чем свидетельствовала укрепленная на его письменном столе пластинка с соответствующей надписью, потер щеку большим пальцем и принялся внимательно ее разглядывать. Инстинктивно сжавшись, мисс Феллоуз почувствовала, что у нее стало подергиваться лицо. «Сам то он отнюдь не красавец, – с обидой подумала она, – лысеет, начинает полнеть, да вдобавок выражение губ у него какое то угрюмое, замкнутое…» Но так как сумма, предложенная за работу, оказалась значительно выше той, на которую она рассчитывала, мисс Феллоуз решила не торопиться с выводами. – А вы действительно любите детей? – спросил Хоскинс. – В противном случае я не стала бы притворяться. – А может, вы любите только хорошеньких детей? Этаких прелестных сюсюкающих херувимчиков с крошечными носиками? – Дети всегда остаются детьми, доктор Хоскинс, – ответила мисс Феллоуз, – и случается, что именно некрасивые дети больше других нуждаются в ласке. – Предположим, что мы возьмем вас… – Так вы согласны нанять меня? На его широком лице мелькнула улыбка, придав ему на какой то миг странную привлекательность. – Я быстро принимаю решения, – сказал он. – Пока я еще ничего не предлагаю вам и вполне могу отпустить вас ни с чем. А сами то вы готовы принять мое предложение? Стиснув руками сумочку, мисс Феллоуз со всей доступной ей быстротой стала подсчитывать в уме выгоды, которые сулила ей новая работа, но, повинуясь внезапному импульсу, сразу оставила все расчеты. – Да. – Прекрасно. Сегодня вечером мы собираемся пустить «Стасис» в ход, и я думаю, что вам следует присутствовать при этом, чтобы сразу же приступить к своим обязанностям...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Уродливый мальчуган»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.geynegenrih.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.